Lançamento: 03/11/2009 Gravado em: 2008-2009 Duração:48:28
Gênero: Country Pop,
Adult Contemporary Gravadora: 19/Arista Nashville Produtores: Mark Bright,
Max Martin,
Shellback.
You better take it from me
That boy is like a disease
You run and you try and you’re tryin' to hide
And you're wondering why you can't get free
He's like a curse he's like a drug
You get addicted to his love
You wanna get out but he’s holdin' you down
'Cause you can't live without one more touch
CHORUS
He's a, a good time cowboy Casanova
Leaning up against the record machine
He looks like a cool drink of water
but he's candy coated misery
He's a devil in disguise a snake with blue eyes
And he only comes out at night
Gives you feelings that you don't wanna fight
You better run for your life
I see that look on your face
You ain't hearing what I say
So I’ll say it again ‘cause I been where you been
And I know how it ends you can't get away
Don't even look in his eyes
He'll tell you nothing but lies
And you wanna believe but you won’t be deceived
If you listen to me and take my advice
CHORUS
Run, run away don't let him mess with your mind
He'll tell you anything you wanna hear
He'll break your heart it's just a matter of time
But just remember
CHORUS
Oh, you better run for your life
Oh, you better run for your life
Cowboy conquistador (Tradução)
É melhor você tomar isso de mim.
Aquele cara é como uma doenca.
Você corre e você tenta e você está tentando se esconder
e está imaginando porque você não pode se libertar.
Ele é como uma maldição, ele é como uma droga.
Você fica viciada em seu amor.
Você quer ir emborar, mas ele está te segurando,
por que você não consegue viver mais sem um toque.
Refrão
Ele é um cowboy conquitador dos bons tempos,
encostado na máquina de gravação.
Ele se parece com um copo d'água fresca
mas ele é um doce revestido de miséria.
Ele é o diabo disfarçado, uma cobra de olhos azuis
e ele só sai a noite.
Lhe dá a sensação de que você não querer lutar,
é melhor você correr pela sua vida.
Eu vejo aquele olhar em seu rosto.
Você não está ouvindo o que eu digo.
Então eu direi de novo porque eu estive onde você está
e eu sei como isso termina, você não pode se afastar.
Nem mesmo olhe em seus olhos.
Ele não lhe dirá nada além de mentiras.
E você quer acreditar mas não será enganada
se você me ouvir e seguir o meu conselho.
REFRÃO
Corra, fuja, não deixe ele bagunçar sua mente.
Ele lhe dirá tudo o que você quer ouvir.
Ele partirá o seu coração, é só uma questão de tempo.
Mas lembre-se.
REFRÃO
Oh, é melhor você correr pela sua vida
Oh, é melhor você correr pela sua vida
Here's how it goes
Boy meets girl, girl leaves boy
That's all I know
All I've done, all my life
Cuz throughout my history
I've only been with jerks
Who couldn't take it
But you see the picket fence
A swing on the front porch with us two on it
CHORUS
When I believe that nothing lasts forever
You stay with me, keeping us together
And make me feel, like I never ever wanna give you up
'Til now, I've always been a quitter
You rescued me
Saved my life, just in time
Saw past all my issues and scars
And made me try
Cuz, ooh, the way you’re kissing me makes it hard to breathe
But I still like it
Oh oh it truly feels like a dream, you know exactly how I want it
CHORUS
I've always been a quitter
CHORUS
I've always been a quitter
Desistente (Tradução)
Assim é que funciona
garoto encontra garota, garota deixa garoto.
Isto é tudo o que eu sei.
Tudo o que fiz, toda a minha vida.
Porque do começo ao fim da minha história
eu só estive com babacas,
que não puderam aguentar isso.
Mas você ve a cerca de estacas,
um balanço na varanda da frente com nós dois nele.
Refrão
Quando eu acredito que nada dura pra sempre,
você fica comigo, mantendo-nos juntos.
E me faz sentir, como se eu nunca quisesse desistir de você.
Até agora, eu sempre fui uma desistente.
Você me resgatou,
salvou minha vida, ainda em tempo.
Viu todos os meus problemas e cicatrizes passadas
e me fez tentar.
Porque, ooh, o jeito que você está me beijando dificulta a respiração,
mas eu ainda gosto disso.
Oh Oh realmente parece um sonho, você sabe exatamente como eu quero.
Refrão
Eu sempre fui uma desistente.
Refrão
Eu sempre fui uma desistente.
Mama, you taught me to do the right things
So now you have to let your baby fly
You’ve given me everything that I will need
To make it through this crazy thing called life
And I know you watched me grow up
And only want what’s best for me
And I think I found the answer to your prayers…
CHORUS
And he is good so good
He treats your little girl like a real man should
He is good so good
He makes promises he keeps
No he’s never gonna leave
So don’t you worry about me
Don’t you worry about me
Mama there’s no way you’ll ever lose me
Giving me away is not goodbye
As you watch me walk down to my future
I hope tears of joy are in your eyes…’cause
CHORUS
And when I watch my baby grow up
I’ll only want what’s best for her
And I hope she’ll find the answer to my prayers
And that she’ll say
CHORUS
Mama don’t you worry about me
Don’t you worry about me
Canção da mamãe (Tradução)
Mamãe, você me ensinou a fazer as coisas certas
Então agora você tem que deixar seu bebê voar
Você me deu tudo o que eu precisarei
para enfrentar esta coisa louca chamada vida
E eu sei, você me viu crescer
E só quer o que é melhor pra mim
E eu acho que eu encontrei a resposta para as suas orações.
Refrão
E ele é bom, tão bom.
Ele trata da sua garotinha como um verdadeiro homem deveria
Ele é bom, tão bom
Ele faz promessas que ele mantém
Não, ele nunca vai me abandonar
Então, não se preocupe comigo
não se preocupe comigo
Mamãe, de maneira alguma você me perderá
Me deixar partir não é um adeus
Embora você me veja caminha para o meu futuro
Eu espero que lágrimas de alegria estejam em seus olhos... porque
Refrão
E quando eu ver minha filha crescer
Eu só vou querer o que é melhor para ela
E eu espero que ela encontre a resposta para as minhas orações
E que ela diga
REFRÃO
Mamãe, não se preocupe comigo
Não se preocupe comigo.
Whatcha gonna do with the 36 cents
Sticky with Coke on your floorboard
When a woman on the street is huddled in the cold
On a sidewalk vent trying to keep warm
Do you call her over, hand her the change
Ask her story, ask her her name
Or do you tell yourself
You're just a fool
Just a fool to believe you can change the world
You're just a fool
Just a fool to believe you can change the world
Oh, whatcha gonna do when you're watching TV
And an ad comes on yeah you know the kind
Flashing up pictures of a child in need
For a dime a day you could save a life
Do you call the number, reach out a hand
Or do you change the channel, call it a scam
Or do you tell yourself
CHORUS
You're just a fool
Just a fool to believe you can change the world
Don't listen to 'em when they say
You're just a fool
Just a fool to believe you can change the world
Oh, the smallest thing can make all the difference
Love is alive, don't listen to 'em when they say
You're just a fool
Just a fool to believe you can change the world
The world's so big it can break your heart
And you just want to help not sure where to start
So you close your eyes, and send up a prayer into the dark
CHORUS
Mudar (Tradução)
O que você vai fazer com os 36 centavos
grudados com Coca-Cola no seu assoalho?
Quando um mulher na rua está se aconchegando do frio
na calçada, tentando se manter aquecida.
Você a chama do outro lado? Entrega a ela o troco?
Pergunta a sua história? Pergunta o seu nome?
Ou você diz a si mesmo?
Você é apenas um bobo,
apenas um bobo por acreditar que pode mudar o mundo.
Você é apenas um bobo,
apenas um bobo por acreditar que pode mudar o mundo.
Oh, o que você vai fazer quando estiver assistindo TV
e vem um comercial e sim, você sabe do que se trata.
Aparecendo fotos de uma criança com necessidades,
com dez centavos por dia você poderia salvar uma vida.
Você disca o número? Estende a mão?
Ou você muda de canal? Chama isso de farsa?
Ou você diz a si mesmo?
Refrão
Você é apenas um bobo,
apenas um bobo por acreditar que pode mudar o mundo.
Não dê ouvidos quando eles dizem.
Você é apenas um bobo,
apenas um bobo por acreditar que pode mudar o mundo.
Oh, as coisas mais pequenas podem fazer toda a diferença.
O amor está vivo, não dê ouvidos quando eles dizem.
Você é apenas um idiota,
apenas um idiota por acreditar que pode mudar o mundo.
O mundo é tão grande que pode partir o seu coração
e você só quer ajudar mas não sabe ao certo por onde começar.
Então você fecha os seus olhos e envia uma oração no escuro.
Refrão
I should’ve known by the way you passed me by
There was something in your eyes
And it wasn’t right
I should’ve walked but I never had the chance
Everything got out of hand
And I let it slide
Now I only have myself to blame
For falling for your stupid games
I wish my life could be the way
It was before I saw your face
CHORUS
You stole my happy
You made me cry
Took the lonely
And took me for a ride
And I wanna undo it
You had my heart
Now I want it back
I’m starting to see everything you lack
Boy you blew it
You put me through it
I wanna undo it
Now your photos don’t have a picture frame
And I never say your name
And I never will
And all your things
Well I threw them in the trash
And I’m not even sad
Now you only have yourself to blame
For playing all those stupid games
You’re always going to be the same
Oh no, you’ll never change
CHORUS
You want my future, you can’t have it
I’m still trying to erase you from my past
I need you gone so fast
CHORUS
You stole my happy
You made me cry
Took the lonely
And took me for a ride
Boy you blew it
You put me through it
I wanna undo it
Desfazer isto (Tradução)
Eu deveria saber pelo jeito que você passou por mim
Havia algo nos seus olhos
E não era certo
Eu deveria ter ido mas eu nunca tive a chance
tudo saiu de controle
e eu deixei
Agora eu só tenho a mim mesma pra me culpar
por cair nos seus jogos estúpidos
Eu queria que minha vida pudesse voltar a ser do jeito
que era antes de ter visto a sua cara
Refrão
Você roubou minha alegria
você me fez chorar
tirou a solidão
e me levou pra um passeio
e eu quero desfazer isto
você tinha o meu coração
agora eu quero de volta
Estou começando a ver tudo o que falta em você
Cara, você estragou tudo
você me fez passar por isto
eu quero desfazer isto
Agora as suas fotos não tem um porta-retrato
e eu nunca digo o seu nome
e nunca direi.
E todas as suas coisas,
bem, eu joguei elas no lixo
e eu nem mesmo estou triste.
Agora você só tem a si mesmo para se culpar
por jogar todos aqueles jogos estúpidos.
Você sempre será o mesmo.
Oh não, você nunca mudará.
Refrão
Você quer o meu futuro, você não pode tê-lo.
Eu ainda estou tentando apagar você do meu passado.
Eu preciso que você vá embora logo.
Refrão
Você roubou minha alegria
você me fez chorar
tirou a solidão
e me levou pra um passeio
Cara, você estragou tudo
você me fez passar por isto
eu quero desfazer isto.
One foot on the bus 'bout half past nine
I knew that you were leaving this time
I thought about laying down in its path
Thinking that you might get off for that
I remember that night we laid in bed
Naming all our kids that we hadn't had yet
One for your grandma and one for mine
Said we’d draw straws when it came time
CHORUS
I’ll move on baby just like you
When the desert floods
And the grass turns blue
When a sailing ship don't need her moon
It’ll break my heart but I’ll get through
Someday when I stop loving you
I bet all I had on a thing called love
I guess in the end it wasn't enough
And it’s hard to watch you leave right now
I’m gonna have to learn to let you go somehow
Somehow
CHORUS
Oohhh...
Oh someday
Oh someday
CHORUS
Someday when I stop loving you
Algum dia quando eu parar de te amar (Tradução)
Um pé no ônibus por volta das nove e meia,
eu sabia que você estava partindo desta vez.
Eu pensei em ficar na frente do ônibus,
pensando que você pudesse descer por causa disso.
Eu me lembro da noite em que deitamos na cama,
nomeando todos os filhos que não tínhamos ainda.
Um para a sua avó e outra pra a minha.
Dissemos que iríamos tirar no palitinho quando chegasse a hora.
Refrão
Eu vou seguir em frente amor, assim como você.
Quando o deserto inundar
e a grama ficar azul.
Quando uma caravela não precisar de sua lua.
Vai partir meu coração mas eu vou até o fim.
Algum dia quando eu parar de te amar.
Eu apostei tudo o que tinha em uma coisa chama amor,
acho que no fim não foi o bastante
e é difícil ver você partir agora.
Eu vou ter que aprender a deixar você ir de algum jeito.
De algum jeito.
Refrão
Oohhh...
Oh algum dia
Oh algum dia
Refrão
Algum dia quando eu parar de te amar.
Wanna find some boy rip his heart right out
First man I see gonna take him down
It ain't the Christian thing to do they say
But someone somewhere’s gotta pay
CHORUS
And if it wasn't for guys like you
There wouldn't be songs like this
And if you hadn't gone and done me wrong
I wouldn't go off like this
Yeah, even I’m surprised how easy sweet revenge rolls off my lips
If it wasn't for guys like you
There wouldn't be songs like this
Broke my TV, pawned my guitar
After maxing out my credit cards
You lied much too much, and you lied again
Caught you on the couch with my best friend
CHORUS
Songs like this one that
Tell the whole world just
What a jerk you are
CHORUS
No, if it wasn't for guys like you
There wouldn't be songs like this
Canções como esta (Tradução)
Eu quero encontrar um cara, rasgar seu coração pra fora
O primeiro homem que eu ver, vou derrubá-lo.
Não é a coisa mais cristã a se fazer, eles dizem.
mas alguém em algum lugar tem que pagar.
Refrão
E se não fosse por caras como você
Não haveriam canções como esta
E se não tivesse ido e me feito mal
Eu não acabaria desse jeito
É, até eu estou surpresa com a facilidade que esta doce vingança
escorre pelos meus lábios
Se não fosse por caras como você
Não haveriam canções como esta
Quebrei minha TV, penhorei meu violão
Depois de estourar meus cartões de crédito
Você mentiu demais, e você mentiu de novo.
Te peguei na cama como minha melhor amiga.
Refrão
Canções como esta que
dizem ao mundo todo
O quanto você é idiota
Refrão
Não, se não fosse por caras como você
Não haveriam canções como esta.
Little boy six years old
A little too used to being alone
Another new mom and dad, another school
Another house, that’ll never be home
When people ask him how he likes this place
He looks up and says with a smile upon his face
This is my temporary home
It’s not where I belong
Windows and rooms
That I’m passing through
This is just a stop
On the way to where I’m going
I’m not afraid because I know
This is my temporary home
Young mom on her own
She needs a little help, got nowhere to go
She’s looking for a job, looking for a way out
'Cause a halfway house will never be a home
At night she whispers to her baby girl
Someday we’ll find our place here in this world
This is our temporary home
It’s not where we belong
Windows and rooms
That we’re passing through
This is just a stop
On the way to where we’re going
I’m not afraid because I know
This is our temporary home
Old man, hospital bed
The room is filled with people he loves
And he whispers
“Don’t cry for me I’ll see you all some day”
He looks up and says “I can see God’s face”
This is my temporary home
It’s not where I belong
Windows and rooms
That I’m passing through
This was just a stop
On the way to where I’m going
I’m not afraid because I know
This was my temporary home
This is our temporary home
Casa temporária (Tradução)
Um menininho de seis anos de idade
Acostumado demais a estar sozinho
Outros mãe e pai novos.
Outra escola, outra casa que nunca será um lar
Quando as pessoas perguntam o quanto ele gosta deste lugar
Ele olha pra cima e diz com um sorriso no rosto
Essa é a minha casa temporária
Não é o lugar a que pertenço
Janelas e quartos
Pelos quais eu estou passando
É só uma parada.
Na estrada para onde estou indo
Eu não tenho medo porque sei
Essa é a minha casa temporária
Jovem mãe sozinha
Precisa de uma ajudinha, não tem pra onde ir
Procurando emprego, procurando uma saída
Porque o albergue nunca será um lar
À noite ela suspira para a sua bebezinha
Um dia nós vamos encontrar um lugar neste mundo
Essa é a nossa casa temporária
Não é o lugar a que pertencemos
Janelas e quartos
Pelos quais estamos passando
É só uma parada
Na estrada para onde estamos indo
Eu não tenho medo porque sei
Essa é a nossa casa temporária
Velho senhor, cama de hospital
O quarto está cheio com as pessoas que ele ama
E ele sussura "não chorem por mim"
Eu verei vocês todos um dia
Ele olha pra cima e diz "eu posso ver o rosto de Deus"
Essa é a minha casa temporária
Não é o lugar a que pertenço
Janelas e quartos
Pelos quais eu estou passando
É só uma parada
Na estrada para onde estou indo
Eu não tenho medo porque sei
Essa é a minha casa temporária
Essa é a nossa casa temporária
Maybe it’s the way that the stars are aligned
That’s makin’ me feel this way tonight
Maybe it’s the words you left unsaid
Maybe it’s the stardust in my head
CHORUS
But I wanna tell ya
That my heart is busting at the seams, yeah and
I can’t wait another minute
Life is short, love is sweet
Ain’t no time like this time baby
Maybe it’s the way that the night is still
Or the sound of the rain on my windowsill
That’s making all the pieces fit
Makin’ it all make perfect sense
CHORUS
Goes by so fast
Can’t get it back
There ain’t no time
Like this time
Yeah, I just wanna tell ya
That my heart is busting at the seams, yeah and
I can’t wait another minute
Oh, life is short, love is sweet
Ain’t no time like this time baby
My little baby
Maybe it’s the way that the stars are aligned
And there ain’t no time
Ain’t no time
Ain’t no time
Like this time baby
Ooh yeah
Maybe it’s the way that the night is still
Or the sound of the rain on my windowsill, yeah yeah
Esse momento (Tradução)
Talvez seja o jeito que as estrelas estão alinhadas
que está me fazendo sentir assim hoje à noite
Talvez sejam as palavras que você deixou de dizer
Talvez sejam os sonhos românticos em minha cabeça
Refrão
Mas eu quero te dizer
que meu coração está arrebentando nas costuras,
e eu não posso esperar mais um minuto
A vida é curta, o amor é doce
Não há momento como esse, baby
Talvez seja pelo jeito de noite tranquila
Ou o som da chuva na minha janela
que está fazendo todos os peças se encaixarem
Fazendo com que tudo faça sentido
Refrão
Passa tão rápido.
Não da pra recuperar.
Não há momento como esse
É, eu só quero te dizer
que meu coração está arrebentando nas costuras,
e eu não posso esperar mais um minuto
A vida é curta, o amor é doce
Não há momento como esse, baby
Meu amorzinho
Talvez seja o jeito que as estrelas estão alinhadas
e não há momento
Não há momento
Não há momento
Como esse baby
Ooh yeah
Talvez seja pelo jeito de noite tranquila
Ou o som da chuva na minha janela
I would bet my life like I bet my heart
That you were the one baby
I've never been so sure of anything before
You’re driving my heart crazy
I can't hold out
I can't hold back now
Like I’ve done before
Darling look at me
I've fallen like a fool for you
Darling can't you see
I'd do anything you want me to
I tell myself I’m in too deep
Then I fall a little farther
Every time you look at me
How do you do that, babe, make me feel like I’m
The only girl alive for you
I don’t know what it is, that makes me fall like this
First time in your arms I knew
The way you held me
I knew that this could be
What I’ve been waiting to find
Darling look at me
I've fallen like a fool for you
Darling can't you see
I'd do anything you want me to
I tell myself
I’m gettin' in too deep
Then I fall a little farther
Every time you look at me
Every time you look at me
Olhe pra mim (Tradução)
Eu apostaria minha vida como apostei meu coração
Que você é o único, baby
Eu nunca tive tanta certeza de algo antes
Você esta deixando meu coração louco
Não posso resistir
Não posso me segurar agora
Como eu fiz antes
Querido olhe para mim
Eu me apaixonei como uma boba por você
Querido você não consegue ver
Eu faria qualquer coisa que você quisesse
Eu digo para mim mesma
que estou muito envolvida
Então eu me apaixono um pouco mais
Toda vez que você olha para mim
Como você faz isso, baby? Me faz sentir como se fosse
a unica garota viva para você
Eu não sei o que é, que me faz cair assim
na primeira vez em seus braços eu soube
O jeito que você me segura
Eu soube que poderia ser
O que eu estive esperando encontrar
Querido olhe para mim
Eu cai como uma boba por você
Querido você não consegue ver
Eu faria qualquer coisa que você quisesse
Eu digo para mim mesma
que estou ficando muito envolvida
Então eu caio um pouco mais
Toda vez que você olha para mim
Toda vez que você olha para mim
Last night
I was pouring out my heart
Like a waterfall to you
And with one kiss I was a runaway train
Flying off the track to you
"I love you" came flooding out
Couldn't make it stop, couldn't shut my mouth
Felt like a fool then I lied and said I was sorry, but...
CHORUS
I unapologize
I meant every word
Won't take back the way I feel about you
Can't unsay what you heard
'Cause you heard me right
And I won't try
To fight 'em back or hide my feelings for you
I unapologize
You know
People say a lot of things
That they don’t really mean
And last night
I told a little white lie
Hoping you'd forget the scene
Where it felt like a movie under that porch light
Couldn't help myself when you held me tight
Said what I meant then I lied and said I was sorry
CHORUS
Oh - there's no time to be
Holding it all in trying to pretend
That I don't feel anything
Oh - I shouldn't have said I'm sorry
CHORUS
'Cause you heard me right
Yeah (x5)
I unapologize
Sem desculpas (Tradução)
Noite passada
eu estava esvaziando meu coração
como uma cachoeira para você
E com um beijo eu era um trem desgovernado
voando pra fora dos trilhos por você
"Eu te amo" veio transbordando
Não pude fazer parar, não pude calar minha boca
Me senti como uma idiota então eu menti
e disse que sentia muito, mas
Refrão
Eu não peço desculpas.
Eu quis dizer cada palavra
Não quero pegar de volta o que eu sinto por você
Não posso contradizer o que você ouviu
Porque você me ouviu corretamente
E eu não vou tentar
lutar contra ou esconder meus sentimentos por você
Eu não peço desculpas.
Você sabe,
pessoas dizem um monte de coisas
que elas realmente não sabem o significado.
E noite passada
eu disse uma pequena mentira,
esperando que você esquecesse a cena
aonde isso parecia um filme, debaixo daquela luz da varanda.
Não poderia me ajudar quando você me abraçou firme.
disse o que eu quis dizer, então eu menti
e disse que sentia muito
Refrão
Oh - não há mais tempo para estar
guardando tudo isso e tentar fingir
que eu não sinto nada
Oh - Eu não deveria ter dito que sentia muito
Refrão
Porque você me ouviu corretamente
Yeah (5x)
Eu não peço desculpas
Piercing words
Eyes are red
Watched your taillights in the rain
Empty heart filled with regret
I know we were both to blame
And I’m not sorry that it’s over
But for the way we let it end
So I said all I had to say
In letters that I threw away
And you should know
Please believe me
I’ve picked up the phone a thousand times
And tried to dial your number
But it’s been so long
It’s never easy
It’s like tryin’ to spin the world the other way
What can I say
How did it come to this
I think about you all the time
It’s no excuse but I wish
That I never made you cry
I’m not sorry that it’s over
But for the way we let it end
I couldn’t find the words to say
And you should know
Please believe me
I’ve picked up the phone a thousand times
And tried to dial your number
But it’s been so long
It’s never easy
It’s like tryin’ to spin the world the other way
So what can I say (what can I say)
What can I say (what can I say)
I hate to think
All you had of me (I said all I had to say)
Is a memory I left you
Space between what was meant to be (in letters that I threw away)
And the mess that it turned into
And you should know
Please believe me
I’ve picked up the phone a thousand times
And tried to dial your number
And it’s been so long
It’s never easy
It’s like tryin’ to spin the world the other way
It’s like tryin’ to spin the world the other way
What can I say
What can I say (what can I say)
O que eu posso dizer? (Tradução)
Palavras penetrantes
Olhos Vermelhos
vi as luzes traseiras do seu carro na chuva
Coração vazio, cheio de arrependimento
Eu sei que nos dois eramos culpados
E eu não estou arrependida por ter acabado
Mas pelo jeito que deixamos isso terminar
Então eu disse tudo o que eu tinha que dizer
Em cartas que joguei fora
E você deveria saber
Por favor, acredite em mim
Eu peguei o telefone mil vezes
E tentei discar seu numero
Mas já faz tanto tempo
Nunca é fácil
É como tentar girar o mundo de outra maneira
O que posso dizer?
Como chegamos a isto?
Eu penso em você o tempo todo
não é desculpa, mas eu desejo
que nunca tivesse lhe feito chorar
Não estou arrependido por ter terminado
Mas pelo jeito que deixamos isso acontecer
Eu não conseguia encontrar palavras pra dizer
E você deveria saber
Por favor, acredite em mim
Eu peguei o telefone mil vezes
E tentei discar seu numero
Mas já faz tanto tempo
Nunca é fácil
É como tentar girar o mundo de outra maneira
Então o que posso dizer? (o que posso dizer?)
O que posso dizer? (o que posso dizer?)
Eu odeio pensar
Que Tudo o que você tem de mim (eu disse tudo que tinha a dizer)
É a lembrança de que deixei você
em um espaço entre o que era pra ser (Em cartas que joguei fora)
E a bagunça que se transformou
E você deveria saber
Por favor, acredite em mim
Eu peguei o telefone mil vezes
E tentei discar seu numero
Mas já faz tanto tempo
Nunca é fácil
É como tentar girar o mundo de outra maneira
É como tentar girar o mundo de outra maneira
O que posso dizer?
O que posso dizer? (o que posso dizer?)
Whatcha gonna do when the show is over
Whatcha gonna sing when the song ends, yeah
How you gonna cope when there is no closure
Where you gonna reach when the goal gets higher
How you gonna make it through
When you think you lost your chance
CHORUS
Play on
When you’re losing the game
Play on
‘Cause you’re gonna make mistakes
It’s always worth the sacrifice
Even when you think you’re wrong
So play on, play on
Even when the floodgates swing wide open
Never let current take you down, no
Even when you’re not sure where you’re going
Swimming through a mess and you can’t get out
Just going through the motions
And trying not to drown
CHORUS
Even through a storm on the darkest night
Don’t you ever give up the fight
Even when you feel you’re all alone
Play on, Play on
CHORUS
Play on
Siga em frente (Tradução)
O que você fará quando o show acabar?
O que você cantará quando a música terminar?
Como vai ragir se não houver encerramento?
Onde irá chegar quando o objetivo aumentar?
Como vai fazer isso
Quando você pensa que perdeu a sua chance?
Siga em frente
Quando estiver perdendo o jogo
Siga em frente
Porque você vai cometer erros
O sacrificio sempre vale a pena
Mesmo quando você acha que está errado
Siga em frente, siga em frente
Mesmo quando as comportas se abrirem
Nunca deixe a corrente levá-lo pra baixo, não
Mesmo quando você não sabe ao certo pra onde está indo
Nadando através das dificuldades e você não pode sair
apenas indo através dos movimentos
Tentando não se afogar
Refrão
Mesmo numa tempestade na noite mais escura
Nunca desista da luta
Mesmo quando você se sentir totalmente sozinho
Siga em frente, Siga em frente
Refrão
Siga em frente
Lançamento: 23/10/2007 Gravado em: 2006-2007 Duração:50:06
Gênero: Country Pop Gravadora: 19/Arista Nashville Produtores: Mark Bright
[Chorus]
I'm flat on the floor with my head down low
Where the sky can't rain on me anymore
Don't knock on my door cause I won't come
I'm hiding from the storm 'til the damage gets done
Baby, baby, baby, baby tell me why
You gotta make me, make me, make me, make me
make me cry oh, lord
If I've told you once, I've told you a thousand times
You can't knock me off my feet, when I'm already on my knees...
Cause
[Chorus]
Baby, baby, baby, baby tell me how
You think you gonna live without my love now
I don't know why you gotta keep coming around
Creepin' up my street
Oh boy, you can't bother me
Now
[Chorus]
You ain't gonna get to me tonight
I'll lay right here 'til it all rolls through
I ain't gonna raise my body
'til there ain't no sing, 'til there ain't no sing, 'til there ain't
no sing to you
Cause
[Chorus 3x]
Oh
Don't knock on my door
I'm hiding from the storm 'til the damage gets done
Deitada no chão (Tradução)
[Refrão]
Estou deitada no chão com a minha cabeça bem abaixada
Onde o céu não pode chover sobre mim mais
Não bata à minha porta, pois eu não vou atender
Estou me escondendo do sol até o estrago ter passado
Baby, baby, baby, baby me diga por quê
Voce tem que me fazer, me fazer, me fazer, me fazer
me fazer chorar oh, senhor
Se eu tivesse dito só uma vez, eu disse milhares de vezes
Você não pode pisar no meu pé, se eu já estiver de joelhos
Porque
[Refrão]
Baby, baby, baby, baby me diga como
Você pensa que vai viver sem o meu amor agora
Eu não sei por que você tem que estar sempre mudando de idéia
Rastejando à minha porta
Mas cara, você não vai me incomodar
Agora
[Refrão]
Você não vai me ter esta noite
Eu vou ficar aqui deitada até tudo passar
Não vou levantar meu corpo
Até não ter nenhum vestígio, até não ter nenhum vestígio, até não ter nenhum
vestígio seu
Porque
[Refrão 3x]
Oh,
Não bata à minha porta
Estou me escondendo do sol até o estrago ter passado
Since the day
they got married,
he'd been praying for a little baby boy.
Someone he could take fishin',
throw the football and be his pride and joy.
He could already see him holding that trophy,
taking his team to state.
But when the nurse came in with the little pink blanket,
all those big dreams changed...
And
[Chorus]
Now he's wrapped around her finger.
She's the center of his whole world.
And his heart belongs to that
Sweet little beautiful, wonderful, perfect, all-American girl.
Sixteen short years later,
she was falling for the senior football star.
Before you knew it, he was droppin' passes,
skipping practice just to spend more time with her.
The coach said, "Hey son, what's your problem?
Tell me, have you lost your mind?";
Daddy said "You'll lose your free ride to college.
Boy, you better tell her goodbye."
But
[Chorus]
And when they got married
And decided to have one of their own,
She said, "Be honest, tell me what you want."
And he said, "Honey, you ought to know...
Sweet little beautiful, one just like you.
Oh, beautiful, wonderful, perfect, all-American..."
[Chorus]
Oh, American girl.
Típica Garota Americana
(Tradução)
Desde o dia que eles se casaram
ele pediu por um bebê menino.
Alguém que ele pudesse levar pra pescar
jogar futebol e ser motivo de orgulho e alegria.
Ele já podia até vê-lo segurando o trófeu
Conduzindo o seu time à glória
Mas quando a enfermeira veio com um pequeno embrulho rosa
Todos aqueles sonhos mudaram E [Refrão]
Agora ela o tem nas mãos
Ela é o centro do seu mundo
E o seu coração pertence àquela
Doce, pequena, linda, maravilhosa, perfeita, típica garota americana
Dezesseis anos depois
Ela estava apaixonada pelo garoto estrela do time de futebol
Antes que se percebesse, ele estava errando passes
Matando treinos só para passar mais tempo com ela
O treinador disse "ei filho, qual o seu problema?
Me diga, você perdeu a cabeça?
Seu pai disse que você vai perder a sua bolsa para a faculdade
Garoto, é melhor você terminar com ela"
Mas
[Refrão]
E quando eles se casaram
E decidiram ter um filho
Ela disse "seja sincero, me diga o que você quer"
E ele disse "querida, você deve saber...
Doce, pequena, linda, assim como você
Oh, linda, maravilhosa, perfeita, típica americana..."
[Refrão]
Oh, garota americana
What you got if
you aint got love?
The kind that you just want a give away
It's okay to open up
Go ahead and let the light shine through
I know it's hard on a rainy day
You want to shut the world out
And just be left alone
But don't run out on your faith... 'cause
[Chorus]
Sometimes that mountain you've been climbing
Is just a grain of sand
What you've been out there searching for forever,
Is in your hands
When you figure out love is all that matters after all
It sure makes everything else
Seem so small
It's so easy to get lost inside
A problem that seems so big at the time
It's like a river that's so wide
It swallows you whole
While you're sittin' 'round thinkin' 'bout what you can't change
And worryin' about all the wrong things
Time's flyin' by, movin' so fast
You better make it count 'cause you can't get it back
[Chorus]
Sometimes that mountain you've been climbing
Is just a grain of sand
What you've been out there searchin for forever
Is in your hands
Oh, When you figure out love is all that matters after all
It sure makes everything else
Oh it sure makes everything else
Seem so small
Tão Pequeno
(Tradução)
O que tem se você não tem amor?
O tipo que você você simplesmente quer distribuir
Não há problema em se abrir
Vá em frente e deixe a luz brilhar
Eu sei que é difícil em um dia chuvoso
Você quer se fechar para o mundo
E apenas ser deixado sozinho
Não perca a sua fé
[Refrão]
Às vezes essa montanha que você tem escalado
É apenas um grão de areia
O que você esteve sempre procurando por aí
Está em suas mãos
Quando você percebe que amor é tudo que importa
Isso certamente fará tudo
Parecer tão pequeno
Tão fácil perder-se por dentro
Um problema que no momento parece ser tão grande
É como um rio que é muito largo
E engole você inteiro
Enquanto você está pensando sobre o que você não pôde mudar
E se preocupando com todas as coisas erradas
Tempo está passando, indo rapidamente
Melhor fazer valer a pena, por que você não pode voltar [Refrão]
Às vezes essa montanha que você tem escalado
É apenas um grão de areia
O que você esteve sempre procurando por aí
Está em suas mãos
Oh, quando você percebe que amor é tudo que importa
Isso certamente faz tudo
Oh, isso certamente faz tudo
Parecer tão pequeno
It was two weeks
after the day she turned 18
All dressed in white
Going to the church that night.
She had his box of letters in the passenger seat
Sixpence in her shoe, something borrowed,
something blue.
And when the church doors opened up wide
she put her veil down trying to hide the tears.
Oh, she just couldn't believe it.
She heard the trumpets from the military band
and the flowers fell out of her hand
[Chorus]
Baby why'd you leave me?
Why'd you have to go?
I was counting on forever now i'll never know.
I can't even breathe.
It's like I'm looking from a distance
standing in the background.
Everybody's saying he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream.
The preacher man said,
"Let us bow our heads and pray:
Lord please lift his soul
and heal this hurt"
and then the congregation all stood up and sang
the saddest song that she ever heard
And then they handed her a folded up flag
and she held on to all she had left of him,
oh and what could have been.
And then the guns rang one last shot
and it felt like a bullet in her heart.
[Chorus]
"Ohh, baby why did you leave me?
Why'd you have to go?
I was counting on forever.
Now I'll never know..
Oh, I'll never know.
It's like I'm looking from a distance,
Standing in the background.
Everybody's saying he's not coming home now.
This can't be happening to me.
This is just a dream.
Oh, this is just a dream.
Just a dream..."
Yeah...
Apenas um sonho
(Tradução)
Aconteceu duas semanas após ela completar 18
Toda vestida de branco indo para a igreja naquela noite
Ela tinha a caixa com as cartas dele no banco do passageiro
Seis broches no seu sapato, alguns emprestados, alguns novos
E quando a porta da igreja se abriu
Ela pôs o véu para esconder as lágrimas
Ela não podia acreditar naquilo
Ela ouviu o som das trombetas da banda militar
E as flores caíram da sua mão [Refrão]
Baby, por que você me deixou?
Por que você teve que partir
Eu estava contando com você pra sempre
Agora eu nunca saberei
Não consigo nem respirar
Parece que eu estou olhando de fora
Sozinha num canto
Todos estão falando que ele não vai vir pra casa
Isso não pode estar acontecendo comigo
Isso é só um sonho
O pastor disse "Vamos abaixar a cabeça e rezar
Senhor, por favor guarde a alma dele e remedie esta ferida"
Então a paróquia toda se pôs de pé e cantou
A música mais triste que ela já escutou
E depois eles a entregaram uma bandeira dobrada
Ela a agarrou em respeito da lembrança dele
O que teria sido...
Os guardas deram um úlitmo tiro
E ela sentiu como se tivesse uma bala em seu coração
[Refrão]
Ooh, baby, por que você me deixou?
Por que você teve que partir
Eu estava contando com você pra sempre
Agora eu nunca saberei
Ohh, eu nunca saberei...
Parece que eu estou olhando de fora
Sozinha num canto
Todos estão falando que ele não vai vir pra casa
Isso não pode estar acontecendo comigo
Isso é apenas um sonho
Oh, isso é apenas um sonho
apenas um sonho....
Yeah...
Got it all figured
out inside of my head.
There's a bag packed up at the foot of my bed.
You say the word, baby I'm all set.
We'll cover our tracks, tell a couple white lies,
Make sure we've got a good allaby.
And by the time they catch on,
We'll be out of their sight,
Long gone baby.
[Chorus]
Let's get out of this town tonight,
Nothing but dust in the shadows.
Gone by morning light.
Somewhere we won't ever get caught,
Ever be found.
Baby, let's just get out of this town.
Don't need directions,
Don't need a map.
If we get lost,
I'll be good with that.
Yeah, we'll find a way to make the time pass.
Windows rolled down with the heat on high,
Stars all aligned in a runaway sky.
Holding my hand as the miles roll by.
Long gone baby..
[Chorus]
If we leave tonight and drive fast enough,
All our troubles will be just like us,
Long gone baby...
[Chorus]
Yeah, let's get out of this town tonight.
Let's get out of this town tonight.
Yeah, we won't ever get caught,
Ever be found.
Baby, let's just get out of this town...
Dar o fora dessa cidade
(Tradução)
Tenho tudo planejado em minha mente
Tem uma mala arrumada debaixo da minha cama
Você aceitou, baby eu já estou decidida
Nós não vamos deixar rastros, contar algumas mentirinhas
E ter certeza que temos um bom álibi
E enquanto estão perdendo tempo
Nós vamos sumir da vista de todos
Bem longe baby
[Refrão]
Vamos dar o fora dessa cidade esta noite
Nada além de poeira nas sombras
Fugindo até a manhã começar
Para um lugar que nunca seremos pegos
Que nunca seremos achados
Baby, vamos apenas dar o fora dessa cidade
Não precisamos de caminho
Não precisamos de um mapa
Se a gente se perder
Eu vou ficar numa boa
É, nós vamos achar um jeito de fazer o tempo passar
Janelas abertas com o calor ao máximo
Estrelas alinhadas no céu dos fugitivos
Segurando minha mão enquanto as milhas vão passando
Bem longe baby...
[Refrão]
Se nós fugirmos esta noite e dirigirmos rápido o bastante
Todos os nossos problemas estarão exatamente como a gente
Bem longe baby...
[Refrão]
Yeah, vamos dar o fora dessa cidade esta noite
Vamos dar o fora dessa cidade esta noite
Yeah, que nunca seremos pegos
Que nunca seremos achados
Baby, vamos apenas dar o fora dessa cidade
Hello you long
shots,
You dark horse runners,
Hairbrush singers,
Dashboard drummers.
Hello you wild magnolias just waiting to bloom.
There's a little bit of all that inside of me and you.
Thank God even crazy dreams come true.
I stood at the bottom of some walls I thought I couldn't climb,
Felt like Cinderella at the ball just running out of time.
So I know how it feels to be afraid,
To think that it's all gone and slipped away.
Hold on, hold on... [Chorus]
Here's to you free souls,
You butterfly chases.
Tree climbers, porch swingers,
Air guitar players.
Here's to you fearless dancers
Shaking walls in your bedrooms.
There's a lot of wonder left inside of me and you.
Thank God even crazy dreams come true.
Never let a bad day be enough
To go and talk you into giving up.
Sometimes everybody feels like you,
Oh, feels like you,
Just like you.
I've met some go-getters,
Some difference-makers
Small town heroes,
And big chance takers.
I've met some young hearts
With something to prove.
Oh yeah..
Here's to you long shots
You dark horse runners,
Hairbrush singers,
And dashboard drummers.
Here's to you wild magnolias just waiting to bloom.
There's a little bit of all that inside of me and you.
Thank God even crazy dreams come true.
Thank God even crazy dreams come true, yeah.
Sonhos Loucos
(Tradução)
Olá aos que tem pequenas chances
E aos vencedores inesperados
Cantores de banheiro
Bateristas no painel do carro
Olá brotos de magnólias, só esperando desabrochar
Há um pouco de tudo isso, dentro de mim e de você
Graças a Deus que mesmo sonhos loucos de realizam
Eu fiquei parada ao lado de algumas muralhas que pensava não poder escalar
Me senti como a Cinderela no baile, correndo contra o tempo
Então eu sei como é se sentir amedrontado
Pensar que tudo se foi e não vai mais voltar
Aguente firme, aguente firme...
[Refrão]
Isso vai para as suas almas livres
Para os caçadores de vaga-lume
Escaladores de rua, usuários de cadeiras de balanço
Tocadores de guitarras imaginárias
Isso vai para os dançarinos destemidos
Sacudindo as paredes em seus quartos
Há muita imaginação, guardada dentro de mim e de vôce
Graças a Deus que mesmo sonhos loucos se realizam
Nunca deixe um dia ruim te cansar
E te deixar prestes a desistir de tudo
Às vezes, todos se sentem como você
Oh, como você
Exatamente como você
Eu conheci pessoas que correm atrás do que querem
Algumas que fazem tudo diferente
Heróis de cidades pequenas
A os que se agarram às grandes chances
Eu conheci alguns jovens corações
Com algo a provar
Isso vai para os que têm pequenas chances
E vencedores inesperados
Cantores com microfone de pente
Bateristas no painel do carro
Isso vai brotos de magnólias, só esperando desabrochar
Há um pouco de tudo isso, dentro de mim e de você
Graças a Deus que mesmo sonhos loucos de realizam
Graças a Deus que mesmo sonhos loucos de realizam, yeah.
I know you don't
mean to be, mean to me
Cause when you want to you can make me feel like we belong
We Belong...
Lately, you make me feel all I am is a backup plan
I'll say I'm done and then you smile at me and I'll forget
Everything I said...
I'm dying to those eyes and into your lies
[CHORUS]
You say you'll call, but I know you
You say you're coming home, but I know you
You say you'll call, but I know you won't.
You say you'll call, but I know you won't.
I wish you were where you're supposed to be
Close To me
But here I am just staring at this candle burning out
Still no sound
Footsteps on my stairs
Your voice anywhere
[Chorus 2x]
Eu sei que você não vai
(Tradução)
Eu sei que você não pretende ser mau comigo
Pois quando você quer você consegue me fazer sentir
Como se fôssemos parte um do outro
Parte um do outro...
Ultimamente, você me faz sentir como se eu fosse só um plano "b"
Eu digo que terminamos, então você sorri pra mim e eu esqueço
Tudo o que eu disse...
Estou louca por esses olhos, e caindo nas suas mentiras [Refrão]
Você diz que ligará, mas eu te conheço
Você diz que está indo pra casa, mas eu te conheço
Você diz que ligará, mas eu sei que você não vai
Você diz que ligará, mas eu sei que você não vai
Eu queria que você estivesse onde você deve estar
Perto de mim
Mas aqui estou eu, olhando essa vela queimar
Sem som algum
Passos na escada
Sua voz em todo lugar [Refrão 2x]
Last night, I got served a little bit too much
of that poison, baby.
Last night, I did things I'm not proud of
and I got a little crazy.
Last night, I met a guy on the dance floor
and I let him call me baby.
[Chorus]
And I don't even know his last name.
Oh, my momma would be so ashamed.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
And it turned into, "Oh no, what have I done?"
And I don't even know his last name.
We left the club right around 3 o'clock in the morning.
His Pinto is sitting there in the parking lot
when it should've been warning,
And I had no clue what I was getting into,
so I blame it on the cuervo.
Oh, where did my manners go?
[Chorus]
Here we go...
Oohhh, today I woke up thinking about
Elvis somewhere in Vegas.
I'm not sure how I got here, or how this ring
on my left hand, just appeared out of nowhere.
I gotta go, I take the chips
and the Pinto and hit the road.
They say what happens here stays here,
all of this will disappear.
There's just one little problem...
And I don't even know my last name.
Oh, my momma would be so ashamed.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
And then it turned into, "Oh no, what have I done?"
And I don't even know my last name.
What have I done?
What have I done?
What have I done?
Oh, what have I done?
I don't even know my last name.
Well it turned into,"Oh no, what have I done?"
And I don't even know my last name.
It started off, "Hey cutie, where you're from?"
And then it turned into, "Oh no, what have I done?"
And I don't even know my last name.
Oh yeah...
Sobrenome
(Tradução)
Ontem à noite, eu me servi um pouquinho demais
daquela bebida, baby.
Ontem à noite, eu fiz algumas coisa que não estou orgulhosa
e fiquei um pouco louca.
Ontem à noite, eu conheci um cara na pista de dança
e deixei ele me chamar de "meu bem"
[Chorus]
E eu nem mesmo sei o sobrenome dele.
Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha.
Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
E eu nem mesmo sei o sobrenome dele.
Nós deixamos o bar por volta das 3 da manhã.
O carro vagabundo dele lá no estacionamento,
acho que devia ser um aviso,
Eu não tinha noção no que eu estava me metendo,
então eu vou culpar o Cuervo (Tequila)
Oh onde meus bons modos foram?
[Refrão]
Lá vamos nós...
Oohhh, hoje eu acordei pensando no
Elvis em algum lugar em Vegas.
Eu não sei como eu cheguei aqui, ou como apareceu uma aliança
na minha mão? Apareceu do nada
Eu tenho que ir embora, eu vou pegar algumas batatas fritas
e o carro, depois cair na estrada.
Eles dizem que o que acontece em Vegas fica em Vegas,
tudo isso vai desaparecer então..
Só tem um probleminha...
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha.
Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
O que eu fui fazer?
O que eu fui fazer?
O que eu fui fazer?
Oh, o que eu fui fazer?
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
Bem tudo começou com "Oh não, o que eu fiz?"
E eu nem mesmo sei o meu sobrenome.
tudo começou com "Ei linda, de onde você é?"
E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?"
E eu nem mesmo sei meu sobrenome.
Oh yeah...
Did you check
the tires, put gas in the car?
Don't think you'll need too much
'Cause you ain't gonna get that far.
Did you pack the good times?
Don't forget a map just in case the road you take
Is about to take you back. [Chorus]
You can hold any girl that you'd like,
Fall in love when it's easy at night.
But you'll wake up wondering why
She ain't ever something better.
When you're lost and you've run out of road,
Find one I already know.
In the end, close is all there is,
But you won't find this.
No, you won't find this.
There's once in a lifetime,
And there's once in a while.
And the difference between the two
Is about a million miles.
Oh, you might get lucky while the moon is looking up.
But in the truth of the morning,
The stars will be long gone.
[Chorus]
You can hold any girl that you'd like,
Fall in love when it's easy at night.
But you'll wake up wondering why
She ain't ever something better.
When you're lost and you've run out of road,
Find one I already know.
In the end, close is all there is.
Oh, in the end, it's me you're gonna miss
'Cause you won't find this.
Oh, you won't find this.
Você Não Vai Encontrar Isto
(Tradução)
Você verificou os pneus, pôs gasolina no carro?
Não pense que você precisará de muito
Pois você não irá muito longe
Você guardou os bons momentos?
Não se esqueça de um mapa
Para usar se o caminho que você pegou
Não estiver mais lá pra trazê-lo de volta
[Refrão]
Você pode ter qualquer garota que quiser
Se apaixonar quando é fácil, à noite
Mas você vai acordar se perguntando porque
Ela nunca é algo melhor
Quando você estiver perdido e chegar ao fim da linha
E descobrir o que eu já sei
No final, você só chegará perto
Mas não vai encontrar o que procura
Não, você não vai encontrar o que procura
Era uma vez uma vida inteira
E era uma vez há pouco tempo
E a diferença entre os dois é aproximadamente um milhão de milhas
Oh, você deve ter sorte enquanto a lua estiver te cobrindo
Mas na verdade, de manhã
As estrelas terão ido
[Refrão]
Você pode ter qualquer garota que quiser
Se apaixonar quando é fácil, à noite
Mas você vai acordar se perguntando porque
Ela nunca é algo melhor
Quando você estiver perdido e chegar ao fim da linha
E descobrir o que eu já sei
No final, você só chegará perto
Oh, no final, vai ser de mim que você sentirá falta
Porque você não vai encontrar o que procura
Oh, você não vai encontrar o que procura
Suppose I called
you up tonight
and told you that I loved you
and suppose I said I wanna come back home
and suppose I cried and said I think I finally learned my lesson
and I'm tired of spending all my time alone.
If I told you that I realized you're all I ever wanted
and it's killing me to be so far away
would you tell me that you love me too
and would we cry together
Or would you simply laugh at me and say...
[Chorus]
I told you so, oh I told you so
I told you some day you'd come crawling back
and asking me to take you in
I told you so, but you had to go
Now I've found somebody new
and you will never break my heart in two again
If I got down on my knees
and told you I was yours forever
Would you get down on yours too and take my hand
Would we get that old-time feeling
would we laugh and talk for hours
The way we did when our love first began
Would you tell me that you've missed me too
and that you've been so lonely
And you've waited for the day that I returned
And we'd live and love forever
and that I'm your one and only
Or would you say the table's finally turned
And would you say...
[Chorus]
Now I've found somebody new
and you will never break my heart in two again
Eu te disse
(Tradução)
Imagine que eu te liguei esta noite
e disse que te amava
E imagine que eu tenha dito eu quero ir voltar pra casa
E imagine que eu tenha chorado e dito acho que eu finalmente aprendi a minha
lição
E eu cansei de perder meu tempo sozinha.
Se eu dissesse que eu percebi que você é tudo o que eu sempre quis
E ficar tão longe está me matando
Você me diria que também me ama
e nós choraríamos juntos
Ou você simplemeste riria de mim e diria... [Refrão]
Eu te disse, oh eu te disse
Eu disse que um dia você iria voltar rastejando
e pedindo pra eu te aceitar de volta
Eu te disse, mas você teve que ir
Agora eu encontrei alguém
e você nunca mais vai partir o meu coração
Se eu me ajoelhasse
e dissesse que sou sua pra sempre
Você também se ajoelharia e pegaria a minha mão
Nós teríamos aquele sentimento dos velhos tempos
ririamos e conversáriamos por horas
Do mesmo jeito que fizemos quando o nosso amor começou
Você diria que também sentiu a minha falta
e que esteve muito sozinho
E que esperou o dia que eu voltasse
E que nós viveríamos apaixonados pra sempre
e que eu sou a sua única
Ou você diria que finalmente virou a mesa?
Você diria... [Refrão]
Agora eu encontrei alguém
e você nunca mais vai partir o meu coração
This boy here
wants to move too fast
He sees my future as having a past
Well, I don't think so
I don't think so
That boy there, well, he's playing the fool
He thinks he's funny and he thinks he's cool
Well, I don't think so
I don't think so.
Cheap date, bad taste
another night gone to waste
Talkin' 'bout nothing in so many words
It's not like I'm not trying
'Cause I'll give anyone a shot once.
And I [Chorus]
I close my eyes
and I kiss that frog
Each time finding
the more boys I meet
The more I love my dog.
Here's this guy, thinks he's bad to the bone
Wants to pick me up and take me home
Well, I don't think so
I don't think so.
Cage fights, Playstation
X Games, Raider Nation
Oversized pants with an ego to match
It's not like I'm not trying
'Cause I'll give anyone a shot once
And I
[Chorus]
Why can't they be like the ones that mean everything to me
Warm and loyal, open and friendly?
It's not like I'm not trying
'Cause I'll give anyone a shot once.
[Chorus 2x]
The more I love my dog
Quanto mais conheço homens
(Tradução)
Esse cara aqui quer se aproximar muito rápido
Ele vê em mim o futuro só porque temos um passado
Bem, eu acho que não
Eu acho que não
Aquele cara ali, bem, ele tá bancando o idiota
Ele acha que é engraçado e legal
Bem, eu acho que não
Eu acho que não
Encontro sem graça, mau gosto
outra noite desperdiçada
Falando sobre nada usando muitas palavras
Não é que eu não estou tentando
Pois eu dou a todos uma chance
E eu
[Refrão]
E eu fecho os meus olhos
e beijo esse sapo
Cada vez mais tenho certeza
Quanto mais conheço homens
mais eu amo meu cachorro
Aquele cara ali, pensa que é todo malandro
Ele que ficar comigo e me levar pra casa
Bem, eu acho que não
Eu acho que não
Lutas de ringue, Playstation
X-Games, futebol americano
Calças largas e um ego competidor
Não é que eu não estou tentando
Pois eu dou a todos uma chance
E eu
[Refrão]
Por que eles não conseguem ser como aqueles que significam
tudo pra mim Carinhosos e fiéis, sinceros e amigos?
Não é que eu não estou tentando
Pois eu dou a todos uma chance
[Refrão 2x]
Mais eu amo meu cachorro
Baby, you're a
wreckin' ball
crashing into me
Nothin' I could do but fall
piece by piece, you broke down every part of me
that ever thought I'd never need you, baby.
[Chorus]
It's twisted
Messed up
And the more I think about it
It's crazy but so what
I may never understand it
I'm caught up and I'm hangin' on
I'm gonna love you even if it's wrong.
Everybody's telling me, I'm over my head
But they don't feel you lovin' me.
They all say that I've gone crazy
Maybe but it's too late now to save me, I'm too tangled.
[Chorus]
Even if it's twisted
Maybe it's not right
but that's all alright.
Yeah that's alright tonight.
It's twisted
Messed up
And the more I think about it
It's crazy but so what
I may never understand it
[Chorus]
Even if it's twisted..
Even if it's just a little bit, just a little bit,
Just a little twisted, yeah..
It's twisted, yeah...
Confuso
(Tradução)
Baby, você é uma bola de demolição
se chocando em mim
Não posso fazer nada a não ser
me despedaçar, você me destruiu toda parte em mim
Que ainda acreditava que eu precisava de você, baby.
[Refrão]
É confuso
bagunçado
E por mais que eu reflita
É louco mas e daí
Talvez eu nunca entenda
Eu fui pega e estou aguentando
Eu vou te amar mesmo que seja errado.
Todo mundo diz que eu estou numa roubada
Que ninguém acredita que você me ama
Todos dizem que eu fiquei maluca
Talvez sim mas já é um pouco tarde pra sair dessa, eu estou presa.
[Refrão]
Mesmo que seja confuso
Talvez não seja certo
mas tudo bem.
Sim, está tudo bem hoje.
É confuso
bagunçado
E por mais que eu reflita
É louco mas e daí
Talvez eu nunca entenda.
[Refrão]
Mesmo que seja confuso,
Mesmo que seja um pouco, só um pouquinho,
Só um pouxo confuso, yeah..
É confuso, yeah...
Love goes out,
out like a light
Out like a flame
and you can't find it anymore
Just when you think it's lost in the rain
It comes back knocking at your door
It's the wheel of the world
turning around (Keeps on turning)
It's the wheel of the world
turning around
and around.
God put us here on this carnival ride
We close our eyes never knowing
where it'll take us next.
Babies are born and at the same time
someone's taking their last breath.
It's the wheel of the world
It's the wheel of the world
turning around.
In the blink of an eye
it can change your life
And it never even slows down
It's the wheel of the world.
I don't know what it is.
I'm flying high
Then I'm wondering why
I'm sinking on this ship going down
Life keeps on moving anyway.
It's the wheel of the world
It's the wheel of the world
turning around
It's the wheel of the world
It's the wheel of the world
turning around (Keeps on turning)
It's the wheel of the world
turning around (Keeps on turning)
and around and around
It's the wheel of the world
turning around (Keeps on turning)
It can open your heart, it can break you apart
And it never even slows down
It's the wheel of the world
turning around (Keeps on turning) [3x]
and around.
Roda do mundo
(Tradução)
O amor se apaga, assim como a luz
Assim como o fogo
e você não pode reacendê-lo novamente
E quando você pensa que ele se foi com a chuva
Ele volta batendo à sua porta
É a roda do mundo
dando voltas (continua dando voltas)
É a roda do mundo
dando voltas
e voltas
Deus nos colocou aqui nesse caminho incerto
Nós fechamos os olhos sem saber
aonde ela nos levará
Bebês nascem e ao mesmo tempo
alguém está dando o seu último suspiro.
É a roda do mundo
É a roda do mundo
dando voltas.
Num piscar de olhos
Isto pode mudar sua vida
E isso nunca vai parar
É a roda do mundo
Eu não sei o que é isso
Primeiro estou voando alto
E depois imagino porque estou caindo
A vida continua mudando de qualquer forma
É a roda do mundo
É a roda do mundo
dando voltas
É a roda do mundo
É a roda do mundo
dando voltas (continua dando voltas)
É a roda do mundo
dando voltas (continua dando voltas)
e voltas e voltas.
É a roda do mundo
dando voltas (continua dando voltas)
Pode abrir o seu coração, ou pode acabar com você
E isso nunca vai parar
É a roda do mundo
dando voltas (continua dando voltas) [3x]
e voltas
Lançamento: 15/11/2005 Gravado em: 2005 Duração:53:48
Gênero: Country Pop Gravadora: Arista, Arista Nashville, 19 Entertainment Produtores: Dann Huff, Mark Bright
Standing at the
back door
She tried to make it fast
One tear hit the hard wood
It felt like broken glass
She said sometimes love slips away
And you just can't get it back
Let's face it
For one split second
She almost turned around
But that would be like pouring raindrops
Back into a cloud
So she took another step and said
I see the way out and I'm gonna' take it [Chorus]
I don't wanna' spend my life jaded
Waiting to wake up one day and find
That I've let all these years go by
Wasted
Another glass of whisky and it still don't kill the pain
So he stumbles to the sink and pours it down the drain
He says it's time to be a man and stop living for yesterday
Got Face it.
[Chorus]
Oh I don't wanna' keep on wishing, missing
But still every morning' the color of the night
I ain't spending no more time
Wasted
She kept drivin' along
Till the moon and the sun were floating side-by-side
He looked in the mirror and his eyes were clear
For the first time in a while
Hey, yeah,
[Chorus]
Oh I don't wanna' keep on wishing, missing
But still every morning' the color of the night
I ain't spending no more time
Wasted
[Chorus]
Yeah, yeah
Oh I don't wanna' keep on wishing, missing
But still every morning' the color of the night
I ain't spending no more time
Wasted
Desperdiçados (Tradução)
Em pé na porta
do quintal
Ela tenta fazer isso rápido
Uma lágrima atinge a tábua
É como um vidro quebrado
Ela disse que às vezes o amor vai embora
E você apenas não pode ter isso de volta
Vamos encarar isso
Por uma fração de segundo
Ela quase volta atrás
Mas isso seria como pingos de chuva
De volta para a nuvem
Então ela dá mais um passo e diz
Eu vejo o caminho e eu vou segui-lo
[Refrão]
Eu não quero passar minha vida insensível, esperando
Acordar um dia e achar
Que eu tenho deixado todos esses anos passarem
Desperdiçados
Outro copo de whisky e isso ainda não matou a dor
Então ele tropeça até a pia e derrama o liquido
Ele diz que é tempo de ser um homem
E parar de viver para o passado.
Encare isso.
[Refrão]
Oh eu não quero continuar desejando, sentindo falta
Mas toda manhã continua com a cor da noite.
Eu não vou mais desperdiçar meu tempo.
Ela continuou dirigindo.
Até que a lua e o sol trocarem de lado
Ele olhou para o espelho e seus olhos estavam limpos
Pela primeira vez em muito tempo
Hey, sim, [Refrão]
Oh eu não quero continuar desejando, sentindo falta
Mas toda manhã continua com a cor da noite
Eu não vou mais desperdiçar meu tempo.
[Refrão]
Sim, sim
Oh eu não quero continuar desejando, sentindo falta
Mas toda manhã continua com a cor da noite
Eu não vou mais desperdiçar meu tempo
Eighteen years
have come and gone
For mamma they flew by
But for me they just drug on
We were loading up that Chevy
Both tryin' not to cry
Mamma kept on talking
Putting off good-bye
Then she took my hand and said
Baby don't forget
Before you hit the highway
You better stop for gas
There's a 50 in the ashtray
In case you run short on cash
Here's a map and here's a bible
If you ever loose your way
Just one more thing before you leave
Don't forget to remember me
This downtown apartment sure makes me miss home
and those bills there on the counter
Tell me I'm on my own
And just like every Sunday I called mamma up last night
And even when it's not, I tell her everything's alright
Before we hung up I said
Hey mamma, don't forget
To tell my baby sister I'll see her in the fall
And tell me maw that I miss her
Yeah, I should give her a call
And make sure you tell Daddy that I'm still his little girl
Yeah I still feel like I'm where I'm supposed to be
Don't forget to remember me
Tonight I find myself kneeling by the bed to pray
I haven't done this in a while
So I don't know what to say but
Lord I feel so small some times in this big ol' place
I know there are more important things, but
Don't forget to remember me
Don't forget to remember me
Não Se Esqueça De Se Lembrar De Mim
(Tradução)
18 anos chegaram e já se foram
Para mamãe eles passaram voando
Mas para mim eles não foram fáceis
Nós estávamos ligando o carro
Ambas tentando não chorar
Mamãe ficou falando
Evitando o adeus
Então ela segurou minha mão e disse
Querida não se esqueça
Antes que você chegar na estrada
É melhor parar para abastecer
E tem 50 dólares no cinzeiro
Para o caso de você ficar sem dinheiro.
Aqui tem um mapa e uma bíblia
Para se você alguma vez perder seu rumo
Só mais uma coisa antes de você partir
Não se esqueça de se lembrar de mim
Este apartamento no centro com certeza me faz sentir saudades de casa
E aquelas contas em cima do balcão
Ficam me dizendo que eu estou independente
E como em todo domingo,
Eu liguei pra mamãe na noite passada.
E mesmo que eu não esteja
Eu digo que está tudo bem.
Antes de desligar eu digo
Hey mamãe não esqueça
De dizer pra minha irmãzinha
Que eu a verei no outono
E diga a vovó que eu sinto a falta dela
É eu deveria ligar pra ela
E lembre de dizer pro papai
Que eu continuo a garotinha dele
É eu sinto que estou onde eu deveria está
Mas não se esqueça de se lembrar de mim
Hoje a noite eu me encontrei
Ajoelhada na minha cama orando
Eu não faço isso faz tempo
Então não sei nem mesmo o que dizer
Mas Senhor eu me sinto tão pequena às vezes
Neste velho e enorme lugar
É eu sei que tem coisas mais importantes
Mas não se esqueça de se lembrar de mim
Não se esqueça de se lembrar de mim
I've never been
the kind that you'd call lucky
Always stumbling' around in circles
But I must have stumbled into something
Look at me
Am I really alone with you
I wake up feeling like my life's worth living
Can't recall when I last felt that way
Guess it must be all this love you're giving
Never knew never knew it could be like this
But I guess
[Chorus]
Some hearts
They just get all the right breaks
Some hearts have the stars on their side
Some hearts,
They just have it so easy
Some hearts just get lucky sometimes
Some hearts just get lucky, lucky sometimes
Now who'd have thought someone like you could love me
You're the last thing my heart expected
Who'd have thought I'd ever find somebody
Someone who someone who makes me feel like this
Well I guess
[Chorus]
Even hearts like mine
Get lucky, lucky sometimes
Some hearts
They just have it so easy
Some just get lucky some times
They just get all the right breaks
Some hearts have the stars on their side, yes
Some hearts,
They just have it so easy
Some hearts just get lucky sometimes
Some hearts just get lucky, lucky sometimes
I'm not the kind of girl that you'd call lucky
I'm not the kind of girl that you'd call lucky
Alguns Corações
(Tradução)
Eu nunca fui do
tipo que você chamaria de sortuda
Sempre tropeçando por aí em círculos
Mas eu devo ter tropeçado em algo
Olhe para mim
Eu estou mesmo sozinha com você?
Eu acordo sentindo que minha vida vale ser vivida
Não consigo me lembrar da última vez que me senti assim
Acho que deve ser todo esse amor que você está dando
Nunca soube nunca soube que poderia ser assim
Mas eu acho Alguns corações
Eles apenas têem as paradas certas
Alguns corações têem estrelas do seu lado
Alguns corações,
Eles apenas vão com calma
Alguns corações só dão sorte as vezes
Alguns corações só dão sorte as vezes
Agora quem iria pensar que alguém como você poderia me amar
Você é a última coisa que meu coração esperava
Quem iria pensar que eu algum dia encontraria alguém
Alguém que alguém que me faz sentir assim
Bem eu acho
[Refrão]
Até corações como o meu
Dão sorte, dão sorte as vezes
Alguns corações
Eles apenas vão com calma
Alguns só dão sorte as vezes
Eles apenas têem as paradas certas
Alguns corações têem estrelas do seu lado, sim
Alguns corações vão com calma
Alguns corações só dão sorte as vezes
Alguns corações só dão sorte, sorte as vezes
Eu não sou do tipo de garota que você chamaria de sortuda
Eu não sou do tipo de garota que você chamaria de sortuda
She was driving
last Friday on her way to Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
Going home to see her Mama and her Daddy with the baby in the backseat
Fifty miles to go and she was running low on faith and gasoline
It'd been a long hard year
She had a lot on her mind and she didn't pay attention
She was going way too fast
Before she knew it she was spinning on a thin black sheet of glass
She saw both their lives flash before her eyes
She didn't even have time to cry
She was so scared
She threw her hands up in the air
[Chorus]
Jesus take the wheel
Take it from my hands
Cause I can't do this all on my own
I'm letting go
So give me one more chance
To save me from this road I'm on
Jesus take the wheel
It was still getting colder when she made it to the shoulder
And the car came to a stop
She cried when she saw that baby in the backseat sleeping like a rock
And for the first time in a long time
She bowed her head to pray
She said:
I'm sorry for the way
I've been living my life
I know I've got to change
So from now on tonight
[Chorus]
Oh, Jesus take the wheel
Oh, I'm letting go
So give me one more chance
Save me from this road I'm on
From this road I'm on
Jesus take the wheel
Oh, take it, take it from me
Oh, why, oh
Jesus, Tome a Direção
(Tradução)
Ela estava indode carro sexta passada pra cincinnati
Numa noite branca de véspera de natal.
Indo pra casa ver sua mãe seu pai, com seu bebê no banco de trás
50 milhas ainda faltando e ela estava quase sem esperança e gasolina
Teria sido um longo e difícil ano
Ela teve muito em que pensar e não prestou atenção
Que estava indo muito depressa
Antes que se desse conta ela estava girando num fino lençol preto de vidro
Ela viu suas duas vidas ante de seus olhos
Ela nem teve tempo pra chorar
Ela estava tão apavorada
Que ela jogou suas mão pro céu
[Refrão]
Jesus, tome a direção
Tire de minhas mãos
Porque não posso fazer isso sozinha
Estou me entregando
Então me dê outra chance
De me salvar dessa estrada em que estou
Jesus, tome a direção
Ainda estava ficando mais frio quando sentiu seus ombros
E o carro parou
Ela chorou quando viu que o bebê no banco de trás dormindo como uma pedra
E pela primeira vez em muito tempo
Ela inclinou sua cabeça pra orar
Ela disse sinto muito pela maneira que estou levando a minha vida
Sei que devo mudar, então de agora em diante hoje a noite
[Refrão]
Oh, Jesus tome a direção
Oh, estou me entregando
Então me dê outra chance
De me salvar dessa estrada em que estou
Jesus, tome a direção
Oh, tome, tome de mim
Oh, porque, oh
Sitting up on
the roof
Sneaking a smoke by the chimney
Checking out the moon
And the city lights
Takes off his flannel shirt
Drapes it around her shoulders
Slides up behind her and holds on tight (and she says)
I don't want this night to end
why does it have to end
[Chorus]
Tomorrow she'll be rolling down I-10
Baton Rouge LSU
Eighteen years in her rearview
He's got a friday paycheck lined up down the block
Daddy's shop
It ain't much but it's a job
They've been dreading this moment all summer long
The night before
Life goes on
Oooh
A tear falls off her cheek
Right when it hits his arm (he says)
C'mon baby
Let's get out of here
They take one last drive round town
Man it
Already looks different
He bangs the wheel says
"Life ain't fair"
This growing up stuff man I don't know
I Just don't wanna let you go
[Chorus]
That's what my mama told me
And just like those kids
I didn't wanna listen to no one
There's nothing you can do
there's nothing you can say
I know how it feels
When love goes away
[Chorus]
Yeah yeah yeah yeah yeahhhh
A noite anterior ( da vida continuar)
(Tradução)
Sentado na varanda
Apagando um cigarro na chaminé
Observando a lua
E as luzes da cidade
Tira a sua blusa
E põe em volta dos ombros dela
Acaricia as suas costas e a abraça firme
(E ela diz)
“Eu não quero que esta noite termine
Porque ela tem que terminar?”
[Refrão]
Amanhã ela estará dirigindo pela estrada I-10
Universidade de Baton Rouge
Dezoito anos em seu espelho retrovisor
Ele trabalha perto de casa
Na loja do pai
Não é muita coisa, mas é um emprego
Eles têm temido esse momento por todo o verão
A noite anterior
Da vida continuar
Oh
Uma lágrima cai do rosto dela
Exatamente quando atinge o braço dele
(Ele diz)
“Venha querida
Vamos sair daqui”
Eles dão uma última volta pela cidade
E tudo já parece diferente
Ele dá um soco no volante e diz
“A vida não é justa"
Eu não entendo essa coisa de ser adulto
Só não quero te deixar ir embora
[Refrão]
Foi isso que a minha mãe havia me alertado
E eu agi como uma criança
E não quis escutar ninguém
Não há nada que você possa fazer
Nada que você possa dizer
Eu sei o que se sente
Quando o seu amor vai embora
[Refrão]
There's some things that I regret,
Some words I wish had gone unsaid,
Some starts,
That had some bitter endings,
Been some bad times I've been through,
Damage I cannot undo,
Some things,
I wish I could do all all over again,
But it don't really matter,
Life gets that much harder,
It makes you that much stronger,
Oh, some pages turned,
Some bridges burned,
But there were,
Lessons learned.
[Chorus]
And every tear that had to fall from my eyes,
Everyday I wondered how I'd get through the night,
Every change, life has thrown me,
I'm thankful, for every break in my heart,
I'm grateful, for every scar,
Some pages turned,
Some bridges burned,
But there were lessons learned.
There's mistakes that I have made,
Some chances I just threw away,
Some roads,
I never should've taken,
Been some signs I didn't see,
Hearts that I hurt needlessly,
Some wounds,
That I wish I could have one more chance to mend,
But it don't make no difference,
The past can't be rewritten,
You get the life you're given,
Oh, some pages turned,
Some bridges burned,
But there were,
Lessons learned.
[Chorus]
And all the things that break you,
Are all the things that make you strong,
You can't change the past,
Cause it's gone,
And you just gotta move on,
Because it's all,
Lessons learned.
[Chorus]
Oh, some pages turned,
Some bridges burned,
But there were lessons learned,
Lessons learned.
Lições aprendidas
(Tradução)
Há algumas coisas que eu lamento,
Algumas palavras que eu desejo não ter dito,
Alguns começos,
Que tiveram alguns finais amargos,
Tendo atravessado más momentos,
Os danos que eu não posso desfazer,
Algumas coisas,
Eu desejaria poder fazer tudo, tudo mais uma vez.
Mas realmente não importa,
A vida fica muito mais difícil,
Isso lhe faz muito mais forte,
Oh, algumas páginas viraram-se
Algumas pontes queimaram-se
Mas haviam
Lições aprendidas
[Refrão]
E todas as lágrimas que tiveram que cair dos meus olhos
Todo dia eu imagino como consigo passar a noite
Toda mudança que a vida tem feito
Sou agradecida por cada pedaço quebrado em meu coração
Sou grata por todas as cicatrizes
Oh, algumas páginas viraram-se
Algumas pontes queimaram-se
Mas haviam
Lições aprendidas
Há os erros que eu cometi,
Algumas chances que eu apenas descartei
Algumas estradas
Que eu nunca deveria ter pego
Muitos sinais que não deveria ter visto
Corações que feri desnecessariamente
Algumas feridas
Que gostaria de ter mais uma chance para curar
Mas não faz diferença
O passado não pode ser reescrito
Você fica com a vida que te dão
Oh, algumas páginas viraram-se
Algumas pontes queimaram-se
Mas haviam
Lições aprendidas
[Refrão]
Todas as coisas que lhe destroem
São coisas que lhe tornam mais forte
Você não pode mudar o passado
Porque já se foi
E você apenas deve seguir
Pois tudo são
Lições aprendidas
[Refrão]
Oh, algumas páginas viradas
Algumas pontes queimadas
Mas haviam
Lições aprendidas
Lições aprendidas
Right now he's probably slow dancing with a bleached-blond tramp,
and she's probably getting frisky...
Right now, he's probably buying her some fruit little drink cause she can't shoot whiskey...
Right now, he's probably up behind her with a pool-stick, showing her how to shoot a combo...
And he don't know... [Chorus]
That I dug my key into the side of his pretty little souped up 4 wheel drive,
carved my name into his leather seats...
I took a Louisville slugger to both headlights,
slashed a hole in all 4 tires...
Maybe next time he'll think before he cheats.
Right now, she's probably up singing some
white-trash version of Shania karaoke..
Right now, she's probably saying "I'm
drunk"
and he's a thinking that he's gonna get lucky.
Right now, he's probably dabbing on 3 dollars worth of that bathroom polo...
And he don't know...
[Chorus]
I might've saved a little trouble for the next girl,
cause the next time that he cheats...
Oh, you know it won't be on me!
No...not on me
[Chorus]
Oh.. Maybe next time he'll think before he cheats...
Ohh... before he cheats...
Antes dele trair
(Tradução)
Nesse momento, ele provavelmente deve estar dançando lentamente
com uma vadia loira queimada, e ela provavelmente está se divertindo...
Nesse momento, ele está provavelmente a comprando
alguma bebidinha barata de fruta porque ela não consegue beber whisky...
Nesse momento, ele está atrás dela com um taco, a ensinando a jogar sinuca...
E ele não sabe ... [Refrão]
Eu enterrei minha chave ao lado de seu lindo pequenino e envenenado 4 rodas,
cravei meu nome nos bancos de couro...
Eu golpeei os dois faróis,
fiz um buraco em todos os pneus...
Talvez da próxima vez ele pense antes dele trair
Nesse momento, ela está provavelmente cantando alguma
versão horrível da música da Shania no Karaoke...
Nesse momento, ela provavelmente está dizendo "estou bêbada"
e ele pensando que está com sorte.
Nesse momento, ele provavelmente está com 3 dólares, o preço daquele quarto barato...
E ele não sabe ...
[Refrão]
Eu devo ter dado um probleminha para a próxima garota,
porque da próxima que ele trair...
Oh, pode ter certeza que não será à mim!
Não... não à mim
[Refrão]
Oh...Talvez da próxima vez ele pense antes de trair
Ohh... antes dele trair...
I was sitting on my doorstep,
I hung up the phone and it fell out of my hand,
but I knew I had to do it,
and he wouldn't understand,
so hard to see myself without him,
I felt a piece of my heart break,
but when you're standing at a crossroad,
there's a choice you gotta make.
[Chorus]
I guess it's gonna have to hurt,
I guess I'm gonna have to cry,
And let go of some things I've loved,
To get to the other side,
I guess it's gonna bring me down,
Like falling when you try to fly,
It's sad, but sometimes moving on with the rest of your life,
Starts with goodbye.
I know there's a blue horizon,
somewhere up ahead, just waiting for me,
getting there means leaving things behind,
sometimes life's so bitter sweet.
[Chorus]
Time heals,
the wounds that you feel,
somehow, right now.
[Chorus]
I guess I'm gonna have to cry,
And let go of some things I've loved,
To get to the other side,
Starts with goodbye,
The only way you try to find,
It's sad, but sometimes moving
on with the rest of your life,
Starts with goodbye,
Na na na na na na na.
Começa com um adeus
(Tradução)
Eu estava sentando no degrau da minha porta
Eu desliguei o telefone e ele caiu da minha mão
Mas eu sabia que teria que fazer isso
E que ele não compreenderia,
Tão difícil me ver sem ele,
Eu senti um pedaço do meu coração se partir,
Mas quando você está em uma encruzilhada,
Existe uma escolha que você deverá fazer.
[Refrão]
Eu acho que será preciso machucar
Eu acho que eu tenho que chorar
E abrir mão de coisas que amei
Pra chegar ao outro lado
Eu acho que isso irá me derrubar
Como uma queda quando você tenta voar
É triste, mas às vezes seguir em frente com o resto da sua vida
Começa com um adeus
Eu sei que existe um horizonte azul,
em algum lugar a frente, apenas esperando por mim,
chegar lá significa deixar as coisas pra trás,
as vezes a vida é tão agridoce.
[Chorus]
O tempo cura,
as feridas que você sente,
de alguma maneira, agora mesmo.
[Chorus]
Eu acho que eu tenho que chorar,
e abrir mão de coisas que amei,
pra chegar ao outro lado,
eu acho que isso irá me derrubar,
como uma queda quando você tenta voar,
é triste, mas às vezes seguir em frente com o resto da sua vida,
começa com um adeus.
Na na na na na na na.
Lately nothing I do ever seems to please you
And maybe turning my back would be that much easier
Cause hurtful words are all that we exchange
But I can't watch you walk away
Can I forget about the way it feels to touch you?
And all about the good times that we've been through
Could I wake up without you every day?
Would I let you walk away?
No, I can't learn to live without
And I can't give up on us now [Chorus]
Oh, I know I could say we're through
And tell myself I'm over you
But even if I made a vow
I promise not to miss you now
And try to hide the truth inside
I'd fail cause I, I just can't live a lie
Could I forget the look that tells me that you want me?
And all the reasons that make loving you so easy
The kiss that always makes it hard to breathe
The way you know just what I mean
No, I can't learn to live without
Ohh, so don't you give up on us now
[Chorus]
Ohh, and I don't wanna try
[Chorus]
I just can't live a lie
But even if I made a vow
I promise not to miss you now
And try to hide the truth inside
I'd fail cause I, I just can't live a lie
Oh, I cant live a lie [x2]
Eu apenas não posso viver uma mentira
(Tradução)
Ultimamente nada que eu faço parece agradar você
e talvez virar as costas seria muito mais fácil.
Pois ofensas são as únicas coisas que trocamos
mas eu não posso ver você ir embora.
Pois eu esqueço como é te tocar?
E todos aqueles bons momentos que passamos,
será que eu poderei acordar sem você todo dia?
E eu deixaria você ir embora?
Não, eu não posso aprender a viver sem você
E não posso desistir da gente agora. [Refrão]
Oh, eu sei que eu poderia dizer que nós terminamos
e dizer a mim mesma que eu superei você.
Mas mesmo que eu tenha feito uma promessa,
eu juro não te perder agora.
E tento esconder a verdade que está dentro de mim.
Eu senti pois eu, eu apenas não posso viver uma mentira.
Será que eu poderei esquecer o olhar que diz que você me quer?
E todas as razões que fazem amar você tão fácil.
O beijo que sempre faz com que não eu consiga respirar,
daquele jeito, você entende o que eu quero dizer.
Não, eu não posso aprender a viver sem você
Oh, então não desista de nós agora.
[Refrão]
E eu não quero tentar
[Refrão]
Eu apenas não posso viver uma mentira.
Mas mesmo que eu tenha feito uma promessa,
eu juro não te perder agora.
E tentar esconder a verdade que está dentro de mim.
Eu deverei falhar pois eu, eu apenas não posso viver uma mentira.
Oh, eu não posso viver uma mentira. [x2]
While we're young and beautiful,
kiss me like you mean it,
treat me like I'm special,
cover me with sweetness,
cause a time will come,
when we're not so young, and beautiful.
While we're young and beautiful,
living free and easy,
here without a worry,
dancing in our bare feet,
cause when the summer's done,
we might not be so young, and beautiful.
[Chorus]
It's a crazy ride,
and baby, you and I,
are keeping our sweet love alive,
tonight, while we're young and beautiful.
While we're young and beautiful,
we'll party down on Main street,
wearing next to nothing,
feeling every heart beat,
having fun, while we're still young and beautiful.
[Chorus]
Beautiful, beautiful, young and beautiful.
Beautiful, beautiful, young and beautiful.
[Chorus]
Oh, so beautiful.
While we're young and beautiful,
cover me with sweetness,
while we're young and beautiful,
kiss me like you mean it,
like you mean it,
like you mean it,
like you mean it,
like you do,
oh, yeah,
oh so beautiful.
Nós somos jovens e bonitos
(Tradução)
Enquanto somos jovens e bonitos,
me beije como se você realmente quisesse,
me trate como se eu fosse especial,
me cubra de gentilezas,
porque vai chegar uma época,
em que não seremos não tão jovens e bonitos.
Enquanto somos jovens e bonitos,
vivendo fácil e livremente,
aqui, sem nenhuma preocupação,
dançando descalços,
porque quando o verão estiver acabado,
nós poderemos não ser tão jovens e bonitos. [Refrão]
E uma caminhada louca,
e baby, você e eu ,
Estamos mantendo nosso doce amor vivo,
esta noite, enquanto somos jovens e bonitos.
Enquanto somos jovens e bonitos,
nós vamos festejar na avenida principal,
usando algo perto do nada,
sentindo cada batida do coração,
nos divertindo, enquanto ainda somos jovens e bonitos.
[Refrão]
Bonitos, bonitos, jovens e bonitos.
Bonitos, bonitos, jovens e bonitos.
[Refrão]
Oh, tão bonitos.
Enquanto somos jovens e bonitos,
me cubra de gentilezas,
enquanto somos jovens e bonitos,
me beije como se você realmente quisesse,
como se você realmente quisesse,
como se você realmente quisesse,
como se você realmente quisesse,
como você faz,
oh, yeah,
oh tão bonitos.
In the circles
I've been running,
I've covered many miles,
and I could search forever for what's right before my eyes,
just when I thought I'd found it,
it was nothing like I'd planned,
when I got my heart around it, it slipped right through my hands,
here with you I feel it,
I close my eyes and see it.
[Chorus]
In a midnight talk, in a morning kiss,
when I'm in your arms, that's where it is,
when I'm tangled up and can't resist,
when we feel that rush, that's where it is.
That's where it is
When I'm crashing through the madness,
not sure who I'm supposed to be,
when I'm caught up in the darkness,
it's your hand that's leading me,
you bring me back to solid ground,
you life me up right here, right now.
[Chorus]
It's a life time thrill,
when tiding braces,
the biggest things in the smallest places. [Chorus]
In the sweetest smile, on a night like this,
and a tender touch, that's where it is,
when I'm tangled up, and can't resist,
when we feel that rush, that's where it is.
That's where it is.
É aonde isto está
(Tradução)
Em círculos eu
vim andando,
eu andei muitas milhas,
eu poderia ter procurado para sempre, pelo o que está diante de meus olhos,
só em pensar que eu me achei,
não foi nada do que imaginei,
quando meu coração está perto do seu, ele escorrega em minhas mãos,
aqui com você eu sinto isso,
eu fecho os meus olhos e sinto isso. [Refrão]
Numa conversa na madrugada, em um beijo na manhã,
quando estou em seus braços, é aonde isto está,
quando estamos emaranhados e não consigo resistir,
quando nos precipitamos, é aonde está.
É aonde isto está ...
Quando eu estou de cara com a raiva,
sem certeza do quem devo ser,
quando eu sou pega pela escuridão,
é a sua mão que me guia,
você me tráz de volta para o chão,
você me anima aqui mesmo, nesse momento.
[Refrão]
É um momento de emoção na vida,
quando agarramos as novidades,
as maiores coisas nos lugares mais pequenos.
[Refrão]
No sorriso mais doce, em uma noite como essa
e com um toque carinhoso, é aonde isto está,
quando estamos emaranhados, e não consiguimos resistir
Quando nós nos precipitamos, é aonde isto está.
É aonde isto está.
When you look back on times we had
I hope you smile
And know that through the good and through the bad
I was on your side when nobody could hold us down
We claimed the brightest star
And we, we came so far
And no they won't forget [Chorus]
Whenever you remember times gone by
Remember how we held our heads so high
When all this world was there for us
And we believe that we could touch the sky
Whenever you remember, I'll be there
Remember how we reached that dream together
Whenever you remember
When you think back on all we've done
I hope you're proud
When you look back and see how far we've come
It was our time to shine
And nobody could hold us down
They thought they'd see us fall
But we, we stood so tall
And no we won't forget
[Chorus]
Yeahhh, Ooohh
We claimed the brightest star
And we, we came so far
And know that we showed them all
And no they won't forget
Yeahhh
[Chorus]
Whenever you remember
Ooohh, whenever you remember
Sempre que você lembrar
(Tradução)
Quando você olhar pra trás, nos tempos que tivemos
Eu espero que você sorria
E saiba que através do bom e do ruim
Eu estava do seu lado quando ninguém podia nos derrubar
Reivindicamos a estrela a mais brilhante
E nós, nós viemos assim distante,
E não, eles não esquecerão
[Refrão]
Sempre que você lembrar dos tempos de se foram
Lembre como mantínhamos assim nossas cabeças erguidas
Quando todo este mundo estava lá por nós
E acreditávamos poder tocar o céu
Sempre que você lembrar, eu estarei lá
Lembra como alcançamos aquele sonho juntos
Sempre que você lembrar
Quando você repensar em tudo o que fizemos
Eu espero que você fique orgulhoso
Quando você olhar pra trás e ver o quão longe nós viemos
Era nosso tempo de brilhar
E ninguém poderia nos derrubar
Eles pensaram ter visto-nos cair
Mas nós, nós continuávamos tão altos
E não, nós não esqueceremos
[Refrão]
Yeahhh, Ooohh
Reivindicamos a estrela a mais brilhante
E nós, nós viemos assim distante,
E saiba que nós mostramos tudo à eles
E não, eles não esquecerão
Yeahhh
[Refrão]
Sempre que você lembrar
Ooohh, Sempre que você lembrar
Where 69 meets 40,
There's a single stop light town,
And back when I was really young,
A part of that burned down,
On any given Friday night,
We'd drive a hundred miles,
Between the Sonic and the Grocery Store,
Laughing all the while,
With as many friends as I could pack,
In my daddy's Ford,
But I ain't in Checotah anymore.
My hotel in Manhattan,
Holds more people than our town,
And what I just paid for dinner,
Would be a down payment on a house,
I'd rather be tipping cows in Tulsa,
Then hailing cabs here in New York,
But I ain't in Checotah anymore.
[Chorus]
I'm in a world so wide,
It makes me feel small sometimes,
I miss the big blue sky,
the Oklahoma kind.
In a world of long red carpets,
The bright lights of Hollywood,
All the paparazzi flashing,
Could make a girl feel pretty good,
You can get anything you want here,
Except a Wal-Mart store,
But I ain't in Checotah anymore.
[Chorus]
Where the WIldcats beat the Ironheads,
Old Settler's day and the Okrafest,
After prom, down at the bowling lanes,
Catching crappy fish in Eufaula lake,
I ain't in Checotah anymore.
[Chorus]
But I ain't in Checotah,
No I ain't in Checotah,
Oh, there's nothing like Oklahoma.
Where 69 meets 40,
There's a single stoplight town.
Não Estou Mais Em Checotah
(Tradução)
Onde a 69 encontra a 40
Há uma pequena cidade com um semáforo só
E quando eu era muito nova
Parte dela queimou
Em qualquer noite de sexta
Nós dirigiríamos 100 milhas
Entre o sonic e a quitanda
Rindo o caminho inteiro
Com o tanto de amigas que eu conseguisse colocar
No ford do meu pai
Mas não estou mais em Checotah
Meu hotel em Manhattan,
Hospeda mais pessoas que nossa cidade inteira
E o que eu acabei de pagar no jantar,
Seria a entrada em uma casa
Preferia estar dando gorjetas em Tulsa,
Do que chamando taxis aqui em New York,
Mas não estou mais em Checotah
[Refrão]
Estou num mundo tão grande
Ele me faz me sentir pequena as vezes
Eu sinto falta do céu azul
O tipo de Oklahoma
Num mundo de longos tapetes vermelhos
As luzes brilhantes de Hollywood,
Todos os flashes dos paparazzi
Pode fazer uma garota se sentir muito bem
Você pode ter o que quiser aqui
Com exceção de uma loja Wal-Mart
Mas não estou mais em Checotah
[Refrão]
Onde os Wildcats ganham dos Ironheads,
O dia dos Old settler e a Okra fest,
Da formatura, direto para as pistas de boliche
Pegando peixes ruim no lago Eufaula
Não estou mais em Checotah
[Refrão]
Mas não estou em Checotah,
Não, não estou mais em Checotah,
Oh, não há nada como Oklahoma.
Onde a 69 encontra a 40,
Há uma pequena cidade com um semáforo só
I've been down
Now I'm blessed
I felt a revelation coming around
I guess its right, it's so amazing
Everytime I see you I'm alive
You're all I've got
You lift me up
The sun and the moonlight
All my dreams are in your eyes
[Chorus]
And I wanna be inside your heaven
Take me to the place you cry from
Where the storm blows your way
I wanna be earth that holds you
Every bit of air you're breathin' in
A soothin' wind
I wanna be inside your heaven
When we touch, when we love
The stars light up
The wrong becomes undone
Naturally, my soul surrenders
The sun and the moonlight
All my dreams are in your eyes
[Chorus]
When minutes turn to days and years
When mountains fall, I'll still be here
Holdin you until the day I die
And I wanna be inside your heaven
Take me to the place you cry from
Where the storm blows your way
I wanna be inside your heaven
Take me to the place you cry from
Where the storm blows your way
I wanna be earth that holds you
Every bit of air you're breathin' in
A soothin' wind
I wanna be inside your heaven
Oh yes I do
I wanna be inside your heaven
Dentro Do Seu Paraíso
(Tradução)
Estive pra baixo
Agora sou abençoada
Senti uma revelação se aproximando
Acho que isto é certo, é tão incrível
Toda vez que te vejo, me sinto viva
Você é tudo que eu tenho
Você me coloca pra cima
O sol e o luar
Todos os meus sonhos estão nos seus olhos
[Refrão]
Eu quero estar dentro do seu paraíso
Leve-me para lugar onde você chora
Onde a tempestade sopra seu caminho
Eu quero ser a terra que te segura,
Toda parte do ar que você respira, o vento calmante
Eu quero estar dentro do seu paraíso
Quando nos tocamos, quando nos amamos,
As estrelas se iluminam
O errado se desfaz
Naturalmente, minha alma se rende
O sol e o luar
Todos os meus sonhos estão nos seus olhos
[Refrão]
Quando os minutos se transformarem em dias e anos
Se montanhas caírem, eu ainda estarei aqui
Te abraçando até o dia em que eu morrer
Eu quero estar dentro do seu paraíso
Leve-me para lugar onde você chora
Onde a tempestade sopra seu caminho
Eu quero estar dentro do seu paraíso
Leve-me para lugar onde você chora
Onde a tempestade sopra seu caminho
Quero ser a terra que te segura
Toda parte do ar que você respira, o vento calmante
Eu quero estar dentro do seu paraíso